PangeaMT ECOChat

Pangeanic Blog

Articles sur

TRADUCTION

Traduction automatique neuronale contre traduction LLM basée sur des prompts - À quel point sommes-nous proches ?

La récente conférence annuelle de l'association GALA à Valence a officiellement lancé la saison des conférences. Et bien sûr, le sujet dominant (l’unique sujet, je dirais) était l'IA, ou plutôt la GenAI (IA générative) et son impact sur l'industrie...

Read More

La transformation des rôles des traducteurs et d'autres professions par l'IA

Exploration de l'impact de l'intelligence artificielle sur la traduction et d'autres professionsthe impact of Artificial Intelligence on translation and other professions

Read More

Pangeanic remporte l'appel d'offres de services linguistiques du gouvernement de Catalogne

Pangeanic a remporté l'appel d'offres du Département d'Égalité et de Féminisme (Departament d'Igualtat i Feminismes)  du  Gouvernement  de Catalogne pour offrir des services de soutien linguistique pour la traduction, la post-édition et la relecture.

...

Read More

7 Conseils pour une bonne maîtrise de la traduction

Le bon contrôle qualité d’une traduction est presque aussi important que la traduction elle-même. Beaucoup de traducteurs indépendants font l’erreur de rendre leurs fichiers sans effectuer de révision ni de contrôle qualité au préalable. Par...

Read More

Garantir la qualité des traductions médicales avec les règlements MDR et IVDR

En quoi consiste la traduction médicale ?

La traduction médicale a toujours exigé, mais aujourd’hui plus que jamais, une précision et des connaissances techniques actualisées, ainsi que des niveaux élevés de contrôle de la qualité et de...

Read More

Quelles sont les langues qui se lisent de droite à gauche ?

De nombreuses langues qui existent aujourd’hui, notamment dans le monde occidental, sont issues du latin et du grec. La raison pour laquelle le latin et le grec se lisent de gauche à droite n’est pas particulièrement bien connue, mais une théorie...

Read More

Quand réviser une traduction ? L’importance de la traduction humaine

Les systèmes de traduction automatique ont progressé rapidement au cours de ces dernières années et sont devenus des technologies de pointe qui permettent d’obtenir d’excellents résultats sans devoir recourir à une relecture approfondie. Toutefois,...

Read More

La pire erreur de traduction de l’histoire

La National Security Agency (NSA, « Agence nationale de la sécurité ») des États-Unis a rendu public un document qui révèle ce qui est probablement la pire erreur de traduction de l’histoire. Ou, du moins, il s’agit des conséquences les plus graves...

Read More

Traduction de documents techniques : comment trouver le partenaire idéal ?

La traduction de documents techniques est parfois considérée comme moins sophistiquée ou moins élégante que la traduction d’œuvres littéraires, comme des romans ou des poèmes.Cependant, la traduction technique représente la plus grande part de la...

Read More

Pangeanic, un prestataire de services de traduction tourné vers l’avenir.

Comment est née Pangeanic ?Quand l’entreprise a-t-elle été créée et dans quel objectif ?

Les débuts de Pangeanic remontent à la fin des années 1990, lorsque B.I Corporation a établi une filiale à Manchester, au Royaume-Uni, appelée B.I Europe.À...

Read More
 

Vous recherchez un partenaire qui vous propose des solutions d’IA adaptées à vos besoins ?

Rien de plus simple avec Pangeanic. Nos experts vous guideront vers les outils ou les services les mieux adaptés à votre entreprise. Succès garanti !

Nous contacter

contact-blog