Virginia Virino
Correct translation: 12 tips for achieving quality translations
No professional translator can be excused from learning how to use new tools and picking up new techniques for providing better translations. For this reason, our in-house project management and translation team would like to offer some tips for...
How to Translate a Company Website
Tips for Website Translation and Localization
Website translation and localization are essential services for companies and individuals looking to market and sell their products (or services) in an increasingly connected world. There are hardly any “national markets” any longer, and the growing...
Document Translator: 5 Useful Tips
Buying legal translations? Looking for financial translation services? Need serious website translations?
This is a quick checklist of points to bear in mind when you are preparing your documents for translation. Stop for 2 minutes and plan how you...
Terrible Translations: 6 exemples
When hiring translation agencies or translators themselves, avoid some basic mistakes that guarantee you will get a terrible translation back.[caption id="attachment_1654" align="alignright" width="300"] Copyright: kaparulin / 123RF Archive Photo...
Post Machine Translation Editing – A Case for Use it
Translation Fails in Advertising. Errors that will bring down your international business
Partnering with a translation company may not come to mind initially when expanding your business. However, you need to study each and every area of your business in detail to avoid any failures. Make mistakes in translation and advertising (often...