1 min read
31/10/2024
Pangeanic은 언어 기술 및 번역 서비스 분야의 선도 기업으로, 2023년 7월 27일 가트너의 권위 있는 “하이프 사이클”에서 신경망 기계 번역(NMT)의 뛰어난 적용으로 선정되었습니다.
가트너의 하이프 사이클(Hype Cycle)은 혁신 기술의 채택과 관련된 위험과 기회에 대한 객관적인 통찰을 제공하는 분석 도구입니다. 이 사이클은 "혁신 촉발"에서 "생산성 안정기"까지 다섯 가지 단계로 구성되어 있으며, 특정 기술의 진행 상황과 기대를 이해하는 데 도움이 되는 장기적인 관점을 제공합니다. Pangeanic은 NMT(신경 기계 번역) 기술과 관련된 부분에서 언급되었습니다.
NMT는 고급 신경망 모델을 사용하여 다양한 언어 간의 텍스트와 담화를 자동으로 번역하는 혁신적인 기술입니다. 이 접근 방식은 전통적인 자동 번역 방법에 비해 더 높은 품질의 번역을 가능하게 하여, 다양한 언어로 된 콘텐츠 및 서비스에 대한 시장 접근성을 향상시킵니다.
NMT(신경 기계 번역)의 가장 두드러진 장점 중 하나는 인간 번역에 비해 비용이 크게 절감된다는 점으로, 이는 새로운 시나리오와 대중에 적용할 수 있는 가능성을 확장시켰습니다. 여기에는 문서, 멀티미디어 콘텐츠의 동시 및 비동시 번역은 물론 실시간 더빙 및 자막 제공이 포함됩니다. 신경 자동 번역의 큰 장점 중 하나는 번역 보조 도구(TAO)와 같은 번역 도구에 쉽게 통합될 수 있다는 점입니다. 또한, 이는 대형 언어 모델(LLM)에서 제공되는 자동 번역보다 더 빠르고 저렴한 비용으로 이루어지며, 사용자의 용어적 요구에 훨씬 더 빠르게 조정될 수 있습니다.
Pangeanic이 이 기술을 구현함으로써 갖춘 능력 중 하나는 번역 모델을 개인화하고 조정할 수 있는 능력입니다. 이는 전체 문서 번역, 멀티미디어 번역, 전자 상거래 및 엔터테인먼트와 같은 다양한 비즈니스 분야를 포괄하는 솔루션을 가능하게 하였습니다. 또한 NMT와 다른 번역 기술의 통합은 회사의 주요 성과 중 하나로, 시장에서 다재다능한 공급자로 자리매김하고 있습니다.
NMT(신경 기계 번역)의 긍정적인 영향이 인정받고 있지만, 가트너 보고서는 특정 전문 분야에서의 품질 제한, 언어 쌍 및 분야 간 NMT 모델의 가용성 및 품질의 변동성, 그리고 이 기술을 구현하기 위한 최적의 관행을 수립해야 할 필요성과 같은 도전 과제도 언급하고 있습니다.
Pangeanic의 CEO인 마누엘 에란스(Manuel Herranz)는 가트너 보고서에서 언급된 것에 대해 만족감을 표명하며, "이는 산업에서 매우 권위 있는 기관의 인정으로, 우리가 언어 처리 및 특히 신경 자동 번역 분야의 선두주자로서의 입지를 확인시켜 줍니다. 이는 우리 팀이 우리의 사명에 쏟은 끊임없는 노력을 검증하는 것입니다."라고 말했습니다.
그는 "이것은 중요한 이정표이지만, 우리의 여정에서 하나의 단계에 불과합니다. Pangeanic은 계속해서 탁월함을 추구하고, 혁신하며, 각 고객의 기대를 초과하기 위해 노력할 것입니다. 가트너의 이 인정은 우리에게 추가적인 추진력과 지속적인 개선 및 성장에 대한 동기를 제공합니다."라고 덧붙였습니다.
가트너에 의해 인정받는 것은 Pangeanic에게 큰 이정표이며, 언어 기술 분야의 선두주자로서의 입지를 확고히 하여 언어 장벽을 허물고 글로벌화되고 다양한 시장에서 번역의 효율성을 향상시키는 혁신적인 솔루션을 제공할 수 있는 능력을 보여줍니다.