The common practice in the translation world is to charge translation buyers for the words found in the source text. This method helps translators and translation companies create an accurate quote for the translation cost per word from the beginning of the project. This helps the client have more control over the final pricing of the translation, as opposed to giving the translator full power over the final expense. The clients are therefore given the opportunity to decide whether to purchase the service from the concerned translator or to embark on the hunt for a more affordable service. Had the system been based on charging translation buyers for the target word, there would be much more confusion regarding the matter as the customer would be oblivious to how much the translation would cost them from the outset and might be more reluctant or apprehensive about purchasing the service. That being said, there are certainly some situations where charging the client per target word would be much more practical and makes more sense overall.
Translation cost per word is based on many factors