Try our custom LLM ECOChat
Featured Image

5 min read

15/11/2024

Involvement in Research and Development European Projects

Involvement in Research and Development European Projects
11:50

The projects in which we have participated represent a significant advance toward a more interconnected and modern public administration. From the creation of a machine translation platform for EU public administrations, such as iADAATPA/MT-Hub, to the implementation of a national translation memory (NECTM), we have worked intensively to improve interoperability and linguistic accessibility. NTEU created the largest translation machine model farm among all official EU languages, and MAPA marked a milestone as the world's first multilingual anonymization software.
In this article, we also summarize our contribution to other projects, having had the honor of contributing to the European Language Equality (ELE) project, an ambitious initiative aimed at strengthening language equality in Europe. In this project, we actively participated in the drafting of a key book for the development of linguistic inclusive policies, which we have available in our office. Among the notable collaborations, Pangeanic provided an in-depth analysis of the situation and needs of endangered languages in the Iberian Peninsula, highlighting the value of linguistic diversity and the importance of its preservation in a multicultural continent. This work reiterates our commitment to building a digital ecosystem that not only facilitates translation but also promotes the cultural and linguistic wealth of Europe.

IADAATPA

IADAATPA-logo-4-removebg-preview

Agreement number: INEA/CEF/ICT/A2016/1331703 

Action number: 2016-EU-IA-0132 

iADAATPA became MT-Hub, an automatic translation platform for Public Administrations of the EU launched on February 28, 2019. Developed by a consortium led by Pangeanic - PangeaMT and financed by the Executive Agency for Innovation and Networks of the European Commission, it supports the digital modernization of public administrations. MT-Hub offers secure and scalable automatic translation, based on neural networks, with automatic domain detection, request routing, language detection, and connectors for tools like SDL TRADOS and MateCAT. This project was carried out by EVERIS SPAIN, S.L.U, KantanMT, Tilde, Prompsit, Segittur, Dublin City University, SESIAD and Pangeanic 

NEC TM

logo_NECTM

Agreement number: INEA/CEF/ICT/A2017/1565776  

Action number: 2017-EU-IA-0149 

Pangeanic developed the National European Central Translation Memory Data Platform (NEC TM DATA) to facilitate the exchange of translation memories between companies and public administrations, thanks to a project from the European Commission. This project included creating a central platform for sharing translation memories, developing national versions of NEC TM, providing a collaborative translation memory, and promoting a awareness campaign. It uses advanced technologies and connects with other European projects such as iADAATPA. This project was carried out by Tilde, SESIAD, Ciklopea and Pangeanic

Culture Chatbot 

bot

Agreement number: INEA/CEF/ICT/A2017/1568723 

Action number: 2017-EU-IA-0183 

Culture Chatbot - Europeana Multilingual Chatbot is an AI platform created by Pangeanic, Culture Italia, Polin, and the Jewish Historical Museum of Amsterdam, funded by the European Commission. Designed for cultural heritage institutions, it allows the creation of multilingual chatbots that provide relevant information and services online. It supports conversations in all EU languages and automatically translates metadata. This project was carried out by Jewish Historical Museum, Istituto Centrale per il Catalogo Unico delle biblioteche italiane e per le informazioni bibliografiche, POLIN Museum of the History of Polish Jews and Pangeanic 

NTEU 

logo_NTEU

Agreement number: INEA/CEF/ITC/A2018/1816500 

Action number: 2018-EU-IA-0051 

Pangeanic led a consortium with KantanMT and Tilde to create the largest farm of neural machine translation engines, translating among all European languages. The project, funded by the "Connecting Europe Facility" program and the Government of Spain through SEAD, aimed to implement Machine Translation in Public Administrations to facilitate data flow between Member States, regardless of the document's language. The initiative, called Neural Translation for the EU (NTEU), developed over 500 translation engines in two years. This project was carried out by KantanMT, Tilde, SEAD and Pangeanic 

MAPA 

logo-mapa

Agreement number: INEA/CEF/ITC/A2019/1927065 

Action number: 2019-EU-IA-0013 

MAPA seeks to provide a data anonymization service that allows for the sharing of information between organizations while protecting private or confidential data. The implementation focuses on de-identification, obfuscation, or pseudo-anonymization of personal information to demonstrate that AI can offer multilingual solutions. It enables administrations to comply with GDPR, protecting personal data while maintaining the utility of Big Data. This project was carried out by Pangeanic, Tilde, CNRS, ELDA, the University of Malta, Vicomtech, and the Secretary of State for Digitalization and AI. 

Century 

Agreement number: INEA/CEF/ICT/A2019/1932087 

Action number: 2019-EU-IA-0022 

Europeana XX Century of Change is an initiative that examines the key factors of social change in Europe during the 20th century, exploring the relationship between society and the state, private life, and technological advancements. It aims to enrich Europeana with high-quality content and improve accessibility through semantic enrichment and machine translation. The project also organizes subtitling and pop-up exhibitions. This project was carried out by Stichting Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid, Istituto Luce Cinecittà srl, National Film Archive Audiovisual Institute, Deutsches Filminstitut & Filmmuseum e. V, Catwalkpieturēs, European Fashion Heritage Association, KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN, International Consortium for Photographic Heritage, Stichting Europeana, NATIONAL TECHNICAL UNIVERSITY OF ATHENS, Notcrik B.V., Technische Informationsbibliothek, ThinkCode LTD, Stichting Jewish Heritage Network, Stichting Joods Historisch Museum, Anacode GmbH and Pangeanic.  

Europeana Translate 

Europeana-translate-removebg-preview

Agreement number: INEA/CEF/ICT/A2020/2278482 

Action number: 2020-EU-IA-0084 

Europeana Translate is a platform that connects Europeana's digital services with machine translation systems to eliminate language barriers. The platform, available in 30 languages and with 25 million documents in 45 languages, translates metadata into English with an accuracy of 90%. This project facilitates multilingual access to European cultural heritage, supporting its knowledge-based economy. This project was carried out by National Technical University of Athens, European Fashion Heritage Association, Stichting Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid, Stichting Europeana, Michael Culture Association and Pangeanic

Jewish History Tours 

Agreement number: INEA/CEF/ICT/A2020/2288123 

Action number: 2020-EU-IA-0092 

Jewish History Tours uses location-based storytelling to create tours on pan-European themes such as multiculturalism, persecution, and migration. The project adds 30,000 high-quality objects from 13 new partners of Europeana, showcasing Jewish life in Europe and serving as material for 80 guided tours of digital heritage. It includes innovations such as a tour authorship platform, AI for author recommendations, and semi-automated systems for geographic enrichment and translation. The tours will be published on platforms like Clio Muse Tours, izi.TRAVEL, Tripadvisor, and GetYourGuide, and promoted in collaboration with the Cultural Routes of the Council of Europe.  This project was carried out by Stichting Jewish Heritage Network, Association Européenne pour la Préservation et valorisation de la culture et du patrimoine Juifs, CLIO MUSE ETAIRIA ANAPTIXIS EFARMOGON GIA TON POLITISMO, STIFTUNG MENDELSSOHN AKADEMIE HALBERSTADT, CEC- Zentrum zur Erforschung und Dokumentation jüdischen Lebens in Ost- und Mitteleuropa, Ośrodek “Brama Grodzka – Teatr NN, Stichting Europeana and Pangeanic. 
 

J-Ark  

Agreement number: INEA/CEF/ICT/A2020/2401517 

Action number: 2020-EU-IA-0230 

Pangeanic created J-Ark, an infrastructure that connects eArchiving, Europeana, and eTranslation CEF services to preserve Jewish heritage archives. This online platform offers cloud services to ingest, preserve, and distribute heritage materials such as interviews, recordings, photographs, and documents. Based on RODA, an open-source digital preservation platform, J-Ark is customized according to project needs and is compatible with Europeana and eTranslation. This project was carried out by Stichting Jewish Heritage Network, KEEP SOLUTIONS LDA, Stichting Europeana, Ośrodek “Brama Grodzka – Teatr NN, Jewish Community of Lithuania and Pangeanic.
 

AI4 Europeana 

Project: 101100683 

The project will develop the "AI4Culture platform," an online training center for applying AI in cultural heritage. It will provide access to AI resources, reusable tools, and training materials. The platform will be customized for scenarios such as multilingual text recognition in scanned documents, generation and validation of multilingual subtitles, enrichment with information extracted from images and semantic links, and automatic translation of metadata. The components will be interoperable with the European Data Space for cultural heritage, facilitating the exchange and reuse of data. Funded by Digital Europe Programme (DIGITAL) of the European Union. This project is carried out by ETHNICON METSOVION POLYTECHNION, STICHTING EUROPEANA, DATOPTRON I.K.E., FONDAZIONE BRUNO KESSLER, TRANSLATED SRL, CROSSLANG NV, DATABLE BV, KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN, EUROPEAN FASHION HERITAGE ASSOCIATION, STICHTING NEDERLANDS INSTITUUT VOORBEELD EN GELUID, AIT AUSTRIAN INSTITUTE OF TECHNOLOGY GMBH and PANGEANIC. 
 

Mosaic

Logo-Mosaic-txt_transparente

Project: 479833

Pangeanic will start participating in the MOSAIC project, co-funded by the DIGITAL EUROPE program. MOSAIC is a European platform driven by artificial intelligence that aims to serve as a scalable hub for broadcasters, creators, distributors, and consumers of news. It facilitates the use of repositories of cultural knowledge, media, and news through an integrated, multilingual, and multimodal system. Designed to strengthen the EU's autonomy in media, the platform will offer services such as translated subtitles and content recommendations aligned with democratic values. It will promote content diversity and monetization of multimodal knowledge, laying the groundwork for future augmented reality formats. This project is carried out by FINCONS S.p.A, UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA, INFALIA PRIVATE COMPANY, SKY ITALIA SRL, CORPORACIO' CATALANA DE MITJANS AUDIOVISUALS SA, DEUTSCHE WELLE, CONSULTORES DE AUTOMATIZACIÓN Y ROBÓTICA SA, RADIOTELEVIZIJA SLOVENIJA Javni Zavod Ljubljana, IDC CEMA s.r.o, DE VLAAMSE RADIO EN TELEVISIEOMROEP ORGANISATIE NV and PANGEANIC.