Try our custom LLM Masker
Featured Image

3 min read


10 Tips for Choosing a Quality Interpreting Service

What does interpreting entail? 

Interpreting is an essential tool for people who need to communicate with those who speak different languages. Professional interpreters can provide an instant, accurate and fluent translation of conversations, speeches, and other forms of communication. However, each interpreting service is different. It is important to compare different providers and carefully consider some key factors when choosing a quality interpreting service. 

Consider your specific needs 

What kind of interpreting service do you need? Is it simultaneous, consecutive or liaison interpreting? What is the subject matter of the interpreting project? How formal is the occasion?  

This is probably the most difficult and important step. Once you know your specific needs, you can begin to narrow down your options for finding the interpreting service that is right for you. 

How do I choose the company that best suits my requirements? 

Here are 10 tips that everyone should follow when choosing an interpreting service.  

  1. Define your needs: Before choosing an interpreting service, determine what type of interpreting you need, whether it is consecutive, simultaneous or liaison. This will help you find a provider that specializes in that type of interpreting.

  2. Make sure of the interpreter's experience and skills: Ensure that the interpreters proposed have relevant experience in the field and are fluent in both languages. Look for certified interpreters or interpreters with a solid professional background.

  3. Subject matter expertise: If your event or meeting focuses on a specific topic, look for an interpreter that has experience and expertise in that area. This will ensure an accurate interpretation of technical or specialized terms.

  4. Cultural compatibility: Interpreting is not only about translating words, but also about conveying ideas and cultural contexts. Ensure that the interpreters understand the cultural subtleties of both languages and are able to convey them accurately.

  5. Reference checking: Ask for references or testimonials from previous clients to evaluate the quality of the interpreting service. You can consult other clients about their experience and level of satisfaction.

  6. Ask for an interpreting test: Consider requesting a test before choosing an interpreting provider. This will allow you to assess the interpreter's ability in real-time and ensure that they meet your needs.

  7. Technology and equipment: Ensure that the interpreting provider has the appropriate technical equipment, such as interpreting booths, receivers for participants, and sound systems. The quality of the equipment has a direct impact on the interpreting experience.

  8. Planning and coordination: the interpreting provider must carry out detailed planning and effective coordination before and during the event or meeting. This includes the assignment of interpreters, the schedule, and the necessary logistics.

  9. Confidentiality and ethics: Interpreting often involves confidential information. A good interpreting service is one that has clear confidentiality policies and ensures that its interpreters adhere to a professional code of ethics.

  10. Budget and value: Consider the cost of the interpreting service, but not only as a determining factor. Look for a balance between price and quality. Prioritize the value that the service can bring to the event or meeting. The interpreting provider is a professional who has experience and expertise in the field of interpreting. 

It is important to follow these 10 tips to ensure a quality interpreting service. 


You may be interested in: 

 Human Translation vs Machine Translation


Other factors to consider: 

  • The provider's experience in the type of interpreting you need. 

  • The interpreter's ability to adapt to the specific needs of your event. 

  • The interpreter's availability to travel, if necessary. 

  • The cancellation policy of the supplier. 

Choosing a quality interpreting service is important to ensure that your event is a success. 

Different types of interpreting. 

The three main types of interpreting services are simultaneous, consecutive and liaison interpreting. 

- Simultaneous interpreting is when the interpreter translates spoken speech in real-time. This type of interpreting service is often used at conferences, meetings, and other events where there are a large number of people speaking different languages. 

- Consecutive interpreting is when the interpreter waits for the speaker to finish talking before translating their speech. This type of interpreting is often used in more informal situations, such as business meetings or medical visits. 

- Liaison interpreting is where the interpreter assists two people who speak different languages. 

Choosing a quality interpreting service requires careful consideration of:  

- Specific needs

- Interpreters' experience and skills

- Subject matter expertise

- Cultural compatibility

- References from previous clients

- Interpreting tests

- Availability of technical equipment

- Planning and coordination

- Confidentiality and ethics

- Balance between budget and value for money.  

By following these tips, you will be able to select a reliable interpreting service that meets your expectations and ensures effective communication in different languages. 

If you are looking for quality and accurate interpreting services provided by the most qualified interpreters in the industry, contact us 

Offering up to 5 different types of interpreting, Pangeanic will be your best ally.