PangeaMT ECOChat
Featured Image

11 min read

12/09/2024

Qual é o tamanho do setor de tradução?

Qual é o tamanho do mercado de serviços de tradução? Quais são os idiomas mais procurados? Que tendências podemos identificar no setor de tradução? Em resumo, qual é o tamanho do setor de tradução? Abordaremos essas e outras perguntas em nossa seção "Conhecimento" sobre o setor de tradução.

A boa notícia para os tradutores que se preocupam com a possibilidade de a tecnologia substituir os tradutores humanos um dia é que, no momento, apenas partes do trabalho de tradução podem ser automatizadas. Apesar dos grandes avanços tecnológicos, a tradução automática nos permite realizar traduções mais rapidamente ou é usada para compreensão geral, mas não para publicações profissionais finais. Não se espera que as traduções sejam totalmente automatizadas em um futuro próximo.

No mundo acelerado da comunicação global, o setor de tradução desempenha um papel fundamental. Da expansão de empresas à conexão de diferentes culturas, a tradução tornou-se uma ponte que liga pessoas e organizações em todo o mundo. Neste artigo, mergulharemos no empolgante universo do setor de tradução e revelaremos seu verdadeiro tamanho e impacto na sociedade atual.

 

Houve um forte aumento na demanda por serviços de tradução profissional. Considerando o inglês como idioma de origem, a demanda por idiomas frequentemente traduzidos, como francês, alemão, italiano, português e espanhol, permanece particularmente forte. Os idiomas asiáticos mais amplamente utilizados, como chinês, japonês e coreano, também estão em alta demanda. O árabe e outros idiomas do Oriente Médio ocupam a terceira posição.

No século XXI, empresas e governos devem se comunicar e publicar conteúdo regularmente (frequentemente em vários idiomas) com clientes atuais e potenciais, parceiros de negócios e até mesmo funcionários que trabalham em outros países. Isso protegeu o setor de tradução e o transformou em um refúgio contra recessões econômicas.

Apesar das pressões de queda devido à recessão mundial, a demanda aumentou constantemente nos últimos anos. Por exemplo, a publicação multilíngue online forneceu uma ferramenta para muitas PMEs entrarem em mercados anteriormente inexplorados.

No mundo da comunicação global, o setor de tradução desempenha um papel vital. Da expansão dos negócios à conexão de diferentes culturas, a tradução se tornou uma ponte que une pessoas e organizações em todo o mundo. Neste artigo, exploraremos em profundidade o empolgante universo do setor de tradução e desvendaremos seu verdadeiro tamanho e impacto atualmente.

 

O que significa "Setor de Serviços de Tradução"?

O termo "serviços de tradução" refere-se a um setor que engloba empresas que:

  1. Traduzem material escrito

  2. Fornecem interpretação de um idioma para outro (incluindo empresas que oferecem linguagem de sinais para aqueles que necessitam)

Exemplos de serviços de tradução oferecidos pelo setor consistem em tradução de documentos (papel ou digital), tradução de software ou tradução de sites, também chamada de "localização", ou seja, tradução dentro de um site usado em países com outros subdomínios (como .es, .fr, .jp, ou /es, /fr, /jp), para SEO, produtos locais, etc.

A localização também leva em consideração a cultura local e características linguísticas, diferentes palavras-chave atuais, etc., usando a tradução como uma ferramenta de vendas ou para fins comerciais.

 

A importância inegável do setor de tradução

O setor de tradução não é simplesmente uma atividade linguística, mas uma ferramenta essencial que facilita a comunicação entre diversas comunidades linguísticas e culturas. Em um mundo cada vez mais interconectado, as barreiras linguísticas podem ser um obstáculo significativo para o crescimento e a colaboração. É aí que o setor de tradução entra em cena, atuando como um catalisador que permite que as empresas se expandam internacionalmente e que as pessoas se conectem além das fronteiras culturais.

 

O desenvolvimento do setor de serviços de tradução

Apesar da pandemia global causada pela COVID-19, o mercado de tradução não apenas permaneceu resiliente, mas também ganhou maior reconhecimento. No entanto, é um mercado muito fragmentado, liderado pelas 100 principais empresas de serviços linguísticos com um capital de mais de 10,4 bilhões de dólares.

Atualmente, os negócios vêm do governo e de empresas privadas. Espera-se que o setor de tradução continue a crescer nos próximos anos, com um crescimento anual de 7,1% até 2026. O motivo mais importante para esse aumento é a globalização.

No futuro, a tradução automática e o software de tradução assistida por computador serão aprimorados e, portanto, produzirão serviços de tradução melhores e mais eficientes. A maior eficiência está em:

  1. O tradutor, que poderá fornecer traduções mais rápidas e confiáveis. As empresas que utilizam a tradução automática de forma eficiente se beneficiarão, pois poderão pagar menos pela mesma quantidade de tradução.

  2. Mais conteúdo poderá ser publicado pelo mesmo preço ou menos.

     

O tamanho atual do setor de tradução

O Relatório de mercado do setor de idiomas de 2022 da Slator constatou que o setor global de serviços e tecnologia de idiomas cresceu quase 12% em um ano, atingindo um tamanho de mercado de quase US$ 27 bilhões em 2021. De modo geral, a Europa é o maior mercado de tradução do mundo, representando 53,90% do total. Ela é seguida pela América do Norte, com 34,82%, e pela Ásia, com 10,49%, enquanto a América do Sul, a África e a Oceania representam apenas 0,79%, de acordo com o nativos.org.

Isso nos leva a outro tópico intrigante: quais são os idiomas mais traduzidos no mundo? Embora o inglês continue sendo o principal idioma de tradução internacional de acordo com a CSA Research, nos últimos anos houve um aumento na demanda por traduções para idiomas europeus, como francês, alemão, italiano, português e espanhol.

 

Talvez você tenha interesse em: Relatório ALPAC

 

O setor de tradução na Europa

"O tamanho da tradução automática na Europa ultrapassou US$ 150 milhões em 2019 e estima-se que a taxa anual seja superior a 17% entre 2020 e 2026."- Graphical Research

O mercado de tradução está mudando e, sem dúvida, o maior mercado da Europa é a Alemanha, com um faturamento anual de US$ 1.352 milhões. O segundo país é a França, com um faturamento de cerca de US$ 678 milhões, seguida pela Itália, de acordo com a tolingo. Estudos da Mordor Intelligence afirmam que o mercado de tradução automática está avaliado em US$ 153,8 milhões em 2020 e deve chegar a US$ 230,67 milhões até 2026, com um crescimento anual de 7,1% (2021-2026). O aumento da demanda por ferramentas auxiliadas por computador impulsionou essa expansão. A globalização e a digitalização levaram à internacionalização das empresas, impulsionando a necessidade de conteúdo multilíngue. Nesse contexto, a tradução automática continua sendo uma solução eficiente.

A tradução automática alcançou velocidades rápidas e é amplamente usada por empresas de tradução para gerar conteúdo em vários idiomas. Os principais fatores que impulsionam o mercado incluem a crescente demanda por localização e tradução econômicas e rápidas. O aumento da precisão ampliou as aplicações da tradução automática em vários setores de negócios. E deve-se observar que os setores automotivo, militar e de saúde são os principais usuários dessa tecnologia, especialmente em comunicações multilíngues em tempo real .

O setor de tradução nos Estados Unidos

Na última década, o setor de tradução e interpretação teve um crescimento constante nos Estados Unidos. De acordo com o Departamento do Trabalho, essa tendência positiva está projetada para a próxima década. De fato, oOccupational Outlook Handbook (OOH) do departamento, que é atualizado anualmente, estima um aumento de 20% nas oportunidades de emprego para tradutores e intérpretes durante o período de 2021-31. Esse aumento excede significativamente a taxa de crescimento projetada para outras ocupações. Cerca de 9.200 vagas para intérpretes e tradutores são projetadas a cada ano, em média, durante a década. Espera-se que muitas dessas vagas surjam da necessidade de substituir trabalhadores que se transferem para ocupações diferentes ou que deixam a força de trabalho, por exemplo, para se aposentar.

O setor de tradução na Ásia

O idioma é uma ferramenta de comunicação e a tradução é uma ponte de entendimento. A tradução das escrituras budistas na China e da Bíblia no Ocidente demonstram sua antiguidade. Na comunicação política, econômica e cultural entre regiões de idiomas diferentes, a tradução não só atua como intermediária, mas também se torna um conteúdo comunicativo.

Em 2021, o setor de tradução da China tinha 423.547 empresas de serviços linguísticos, sendo que 9.656 delas tinham a tradução como seu negócio principal. Pequim lidera o número dessas empresas com um valor total de 55,448 bilhões de yuans, aumentando em média 11,1% ao ano em relação a 2019.

Desde 2015, as principais áreas de negócios das empresas de serviços de língua chinesa mudaram dos setores de manufatura para tecnologia e educação. Os campos mais traduzidos em 2015 foram contratos legais (80,6%), energia química (77,8%) e fabricação de máquinas (75,9%). Em 2021, predominam a educação e o treinamento (41,1%), a tecnologia da informação (40,8%) e a propriedade intelectual (38,8%).

Atualmente, há 5,38 milhões de profissionais de tradução na China, incluindo 980.000 tradutores em tempo integral. A equipe de tradução cresceu significativamente com características de juventude, conhecimento e uma estrutura escalonada. Embora haja crescimento, persiste a falta de talentos na tradução profissional chinês-estrangeiro e em idiomas não comuns, mostrando uma perda de profissionais no ensino de tradução.

O mercado de tradução é um setor em crescimento. As empresas estão crescendo e as empresas de tradução automática com inteligência artificial estão crescendo rapidamente. Esse mercado está evoluindo para uma alta especialização e qualidade.

 

O setor de tradução na América Latina

Atualmente, o setor de tradução na América Latina está em constante crescimento. O boom do comércio internacional, a globalização dos negócios e a expansão da mídia aumentaram a demanda por serviços de tradução profissional na região. A América Latina abriga uma grande variedade de idiomas indígenas, como o quíchua, o guarani e o nahuatl, além do espanhol e do português, que são os idiomas predominantes. A tradução é essencial para preservar e disseminar esses idiomas indígenas.

 

Tendências no setor de tradução

Há uma tendência clara: a tradução automática neural (NMT) está impulsionando o mercado. Ela usa dados para prever sequências de palavras usando redes neurais artificiais. Espera-se um aprimoramento constante da NMT nos próximos anos, integrando-se a soluções analíticas e de software. Empresas como Ubiqus, languagewire e Pangeanic desenvolvem sistemas avançados de tradução automática, como um sistema adaptativo com feedback em tempo real e inteligência artificial para aumentar a produtividade do tradutor humano. Isso reduz os custos e aproxima a colaboração homem-máquina, atendendo às crescentes demandas dos consumidores em um mundo multilíngue.

 

Leia mais: Mascaramento de dados de fala e vídeo para a aplicação da lei

 

Crescimento exponencial na demanda por tradução

Na última década, testemunhamos um aumento exponencial na demanda por serviços de tradução. Isso se deve, em grande parte, à globalização dos mercados e à facilidade com que as empresas podem atingir públicos internacionais por meio da Internet. De sites a estratégias de marketing, a necessidade de conteúdo em vários idiomas disparou, o que, por sua vez, impulsionou o crescimento do setor de tradução.

À medida que as barreiras geográficas desaparecem no mundo digital, o mesmo acontece com as barreiras linguísticas. A expansão internacional não é mais um sonho para as empresas de pequeno e médio porte, mas uma possibilidade real. Isso levou a um aumento significativo na demanda por serviços de tradução, não apenas para conteúdo textual, mas também para conteúdo audiovisual. A localização de vídeos, podcasts e outros tipos de mídia tornou-se uma prioridade para atingir públicos de todas as idades e níveis de acesso à tecnologia.

Nesse cenário, o setor de tradução evoluiu para atender a essas necessidades em constante mudança. De agências de tradução especializadas a soluções de tradução automática, as opções disponíveis para as empresas são cada vez mais variadas e flexíveis. A adaptabilidade do setor é evidente em sua capacidade de atender a uma ampla gama de setores, da medicina à tecnologia, da educação ao entretenimento. Essa diversificação não apenas reflete a demanda crescente, mas também a importância da tradução na era atual da comunicação global.

 

Conteúdo relacionado: As 30 maiores empresas de tradução do mundo

 

Diversificação do setor de tradução

O setor de tradução abrange muito mais do que a simples conversão de palavras de um idioma para outro. Ele inclui uma ampla gama de serviços, como tradução automática, tradução automática com pós-edição, tradução de documentos jurídicos, localização de software, interpretação em eventos internacionais e transcrição de conteúdo multimídia. Essa diversificação permitiu que o setor de tradução se adaptasse às necessidades de um mundo em constante mudança.

É essencial destacar o aumento da demanda por tradução automática, um fenômeno que transformou a maneira como as empresas se comunicam em um mundo cada vez mais globalizado. Os avanços tecnológicos em inteligência artificial e processamento de linguagem natural levaram a soluções de tradução automática cada vez mais precisas e eficientes. Essa tecnologia não apenas simplifica a comunicação em diferentes idiomas, mas também abre novas oportunidades para a expansão internacional e a colaboração intercultural. A tradução automática tornou-se uma ferramenta valiosa para superar as barreiras linguísticas e promover a conectividade global em diversos campos, desde o comércio eletrônico até a pesquisa científica.

 

Fatores que impulsionam o crescimento do setor de tradução

Vários fatores contribuíram para o crescimento constante do setor de tradução. Um dos principais é o aumento do comércio eletrônico. As empresas que buscam expandir-se internacionalmente precisam adaptar suas plataformas a diferentes idiomas e culturas, o que exige serviços de tradução especializados. Além disso, a colaboração global em pesquisa científica e intercâmbio cultural também impulsionou a necessidade de traduções precisas e confiáveis. Outros fatores que podemos encontrar:

Impulsionar a tradução de idiomas regionais (por exemplo, Índia)

A evolução da necessidade de traduções em idiomas regionais na Índia tem sido notável. Desde a imposição do inglês durante a era imperial, o foco atual está na globalização e nos avanços tecnológicos que direcionam a atenção para os idiomas regionais.

Fatores como parcerias com indústrias estrangeiras, alta penetração de smartphones, digitalização de negócios pós-pandemia e o surgimento de centros de capacidade global em cidades de nível II e III impulsionaram o setor de tradução. A expansão dos negócios exige a compreensão e o uso de idiomas regionais para atingir segmentos profundos do mercado.

Os tradutores são peças fundamentais. Além de converter o texto, eles transmitem a essência e o tom, respeitando as nuances culturais. Especializados em diferentes áreas, eles reconhecem nuances e emoções na prosa original.

Menos de 20% são fluentes em inglês, cerca de 50% preferem interagir no idioma regional. As startups e os participantes globais estão crescendo nos idiomas regionais, o que reflete uma oportunidade. Desafios como a falta de padrões, organização e remuneração afetam as perspectivas.

Você quer traduções profissionais para qualquer idioma?

 

Muitas áreas de aplicação para serviços de tradução

Os serviços de tradução têm um impacto significativo, pois contribuem para a expansão dos negócios, a disseminação do conhecimento, a melhoria da experiência do usuário e muito mais. Vamos citar alguns dos principais setores de aplicação:

  • Financeiro

Globalização dos negócios

A expansão internacional das empresas busca conquistar novos mercados e clientes. Uma tradução precisa e culturalmente apropriada é essencial para transmitir mensagens claras e eficazes. As empresas também adaptam as estratégias de marca e marketing para se adequarem às sensibilidades locais, incluindo a tradução de slogans e nomes de produtos.

Comércio eletrônico internacional

O comércio eletrônico elimina as fronteiras geográficas para compras on-line. A tradução abrange não apenas as informações do produto, mas também a interface do site, os botões de checkout e as opções de pagamento no idioma preferido do usuário. Isso garante uma experiência de compra perfeita e aumenta a confiança do cliente.

Conteúdo digital multilíngue

As empresas reconhecem a necessidade de se conectar com seu público em seu idioma nativo nas plataformas digitais. A tradução de conteúdo gera maior envolvimento, melhora o SEO ao atingir um público mais amplo e incentiva a interação social. Isso também se aplica à tradução de comentários e respostas para uma interação mais significativa.

Localização de software e aplicativos

A localização é uma etapa crucial para garantir que o software e os aplicativos sejam utilizáveis e compreensíveis em diferentes culturas. Isso envolve a adaptação da moeda, das unidades de medida, das cores e dos símbolos para atender às preferências locais, o que melhora a experiência do usuário e facilita a adoção.

Tecnologia de tradução automática

A tradução automática tornou-se essencial para a velocidade e a eficiência. Além de economizar tempo e recursos, as empresas podem usar ferramentas de tradução automática para ter uma ideia geral do conteúdo, mesmo antes de uma tradução humana final ser feita. Isso é especialmente útil para a tomada rápida de decisões.

Requisitos governamentais e legais

A tradução de documentos jurídicos e governamentais é essencial para a cooperação internacional. Acordos comerciais, contratos e regulamentações devem estar disponíveis em diferentes idiomas para garantir a transparência e o entendimento mútuo nas transações internacionais.

Educação e treinamento

A educação on-line está revolucionando a forma como as pessoas adquirem conhecimento. A tradução de materiais educacionais e cursos on-line permite que as instituições alcancem alunos de todo o mundo, facilitando o aprendizado à distância e a adoção de novos conhecimentos.

Mídia e entretenimento

A distribuição global de conteúdo de entretenimento requer tradução para atingir públicos que não falam inglês. A tradução de legendas, dublagens e sinopses permite que uma variedade de culturas desfrute de filmes, programas de TV e conteúdo on-line de forma autêntica.

 

Tecnologia inovadora no setor de tradução

A tecnologia tem desempenhado um papel crucial na transformação do setor de tradução. A inteligência artificial e a tradução automática avançaram significativamente, permitindo uma tradução mais rápida e eficiente em determinados contextos. Entretanto, é importante observar que, embora a tecnologia possa ser uma ferramenta poderosa, a precisão e o contexto cultural geralmente exigem intervenção humana.

Essa tecnologia, em particular, revolucionou a maneira como traduzimos, interpretamos e geramos conteúdo em diferentes idiomas. Os sistemas de tradução automática neural alcançaram níveis surpreendentes de precisão e fluência, permitindo que indivíduos e empresas se comuniquem de forma eficaz em contextos multilíngues. Esses avanços não apenas simplificam os fluxos de trabalho de tradução, mas também melhoram a acessibilidade das informações em todo o mundo. Entretanto, é importante observar que, embora a tecnologia possa ser uma ferramenta poderosa, a precisão e o contexto cultural geralmente exigem intervenção humana.

 

Descubra como otimizar seus processos com as tecnologias da Pangeanic

 

O futuro brilhante do setor de tradução

À medida que o mundo continua a evoluir e as conexões globais se tornam mais robustas, o futuro do setor de tradução parece excepcionalmente brilhante. As empresas continuarão buscando expansão internacional, o conteúdo digital exigirá localização constante e a necessidade de interpretação em eventos internacionais se tornará insubstituível. O setor de tradução não só continuará a crescer, mas também se adaptará às demandas em constante mudança de um mundo interconectado.

O tamanho do setor de tradução é vasto e está em constante crescimento. Seu papel como facilitador da comunicação intercultural e do comércio global é insubstituível. Com um valor de mercado estimado em US$ 26,6 bilhões (Slator), o setor de tradução está no centro do nosso mundo moderno e continuará a desempenhar um papel crucial na maneira como as pessoas e as empresas se conectam globalmente.

Com essa visão geral abrangente do setor de tradução, temos certeza de que você estará mais bem equipado para entender sua importância e influência no cenário global atual .