Newbie translators are often confused at the outset of their translation journey and don't have enough knowledge on how to get established. It is usually because their academic background was focalised on linguistic practice and translation training rather than honest business guidance and advice. This is why starting their own business as freelance translators seems like a complex system that leaves them perplexed. They usually fail to set boundaries and make wise decisions on which clients to let into their lives and which clients are simply bad news. The most common trap newbie translators fall into is letting their clients exploit their naivety.
Traps newbie translators fall into
If you are a newbie translator who wants to learn from other translators' mistakes and start off on the right track to avoid the bait, you should keep an eye out for a few traps that undesirable clients might set for you.