PANGEANIC ha presentado una propuesta de desarrollo tecnológico que ha sido aprobada por el Centro de Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI) en...
Pangeanic viaja a Japón para presentar una investigación sobre redes neuronales y tecnología: el desarrollo Cor en el próximo foro tecnológico de TAUS: Tokio
Pangeanic ha estado trabajando en la integración de dos proyectos de investigación durante el último año y medio. Uno de ellos es el proyecto EXPERT de la Unión Europea, que dio lugar al nacimiento de ActivaTM, una base de datos lingüística ampliable e infinita de estructura matricial. Con base en Elastic Search, incorpora muchas funciones con las que no cuentan las memorias de traducción tradicionales (de escritorio o servidor). El proyecto también incorpora una personalización muy importante y unas características especialmente útiles para las compañías de traducción respecto a la compatibilidad adicional con herramientas TAO, a la inteligencia artificial (aprendizaje profundo) aplicada a la manipulación de etiquetas para resolver cuestiones de interoperabilidad, etc. Cor es el resultado de una investigación nacional en España, cofinanciada con fondos europeos FEDER. El proyecto se desarrolla dentro de una plataforma de operaciones diseñada para alterar el negocio tradicional de las empresas de traducción y la forma en la que la traducción se distribuye a la industria. Cor es una plataforma de software muy avanzada que automatiza los procesos de traducción desarrollando nuevos teoremas, algoritmos, interfaces y aplicaciones, lo que proporciona valores añadidos a profesionales y usuarios finales. Cor automatiza la gestión de encargos, el análisis de documentos y también el análisis de páginas web en un solo lugar, entrega de forma segura contenido traducido sin interferir con la estructura existente de la página web. No proporciona traducciones proxy caóticas en las que los usuarios pierden el control sobre su servidor y contenido. Los propietarios de las páginas web pueden crear contenido aunque Cor lo coge y traduce utilizando ActivaTM y traducción automática estadística o neuronal en el origen. El programa de TAUS ha publicado una versión resumida de la presentación de Manuel en Tokio: “La investigación neuronal ha sido un éxito rotundo para la comunidad MT y parece que será un punto de inflexión en un futuro previsible. Aunque las bases para un desarrollo neuronal han estado presentes durante varios años, este no se hizo posible hasta el descubrimiento de la potencia de las GPU, casi por casualidad. Pangeanic ha desarrollado dos tecnologías para la comunidad traductora: una es el resultado de un proyecto nacional de I+D. Cor no solo puede arrastrar, borrar o detectar nuevo contenido de una página web, también puede extraer el contenido en un formato más adecuado para la traducción. ActivaTM, con base en Elastic Search, es el resultado de un proyecto europeo que interactúa con Cor como una memoria de traducción independiente de una herramienta TAO y resuelve algunas cuestiones de interoperabilidad gracias a la manipulación controlada de etiquetas. Por último, nuestros propios resultados de NMT utilizando la información de TAUS ayudan a los traductores a realizar su trabajo. Esta presentación también comparará nuestra experiencia entre la SMT y la NMT, con preguntas pendientes de hibridación para el futuro.”Artículos Relacionados
El 29 de marzo de 2023, en una carta abierta dirigida a líderes políticos y empresariales de todo el mundo, destacadas figuras del sector...
Los próximos días 27 y 28 de febrero tendrá lugar en el Departamento de Lingüística Aplicada de la Universitat Politècnica de València el curso...