¿Debería el español ser el segundo idioma de Jamaica?

Escrito por Ángela Franco | 14/08/18

En este artículo, vamos a tratar un tema candente en la isla: ¿debería el español ser el segundo idioma de Jamaica?

Si preguntásemos por el idioma oficial de Jamaica, casi todo el mundo coincidiría en que es el inglés. Sin embargo, la realidad es que la mayoría de jamaicanos hablan una variedad que resulta difícilmente reconocible para muchos hablantes nativos de lengua inglesa.

Los expertos estiman que solo 200 000 jamaicanos son competentes en inglés y que más de 4 millones tienen como primera lengua el patois jamaiquino, también conocido como criollo.

Se cree que el idioma de la calle se desarrolló en el siglo XVII a partir de una mezcla del inglés y las lenguas africanas que hablaban los esclavos de África occidental en las plantaciones de azúcar de Jamaica. Se utiliza principalmente como lengua para la comunicación oral, mientras que el inglés estándar se emplea para la mayor parte de los escritos en todo el país.

Existe cierta controversia sobre el idioma y el debate está servido: ¿debería el patois jamaiquino considerarse idioma oficial del país? No en vano, el criollo haitiano no se considera francés. Aunque la mayoría de los habitantes saben hablar patois, algunos lo consideran el idioma de los que no tienen educación. Pese a que los niños jamaicanos aprenden inglés en el colegio, la habilidad para hablar dicho idioma se considera a menudo un indicador de la clase social de la persona. Esté o no de acuerdo con que el patois sea el idioma oficial del país, es fácil comprender que el gobierno pueda tener ciertas reservas si la mayor parte de su población habla un idioma que el resto del mundo no es capaz de entender. Aunque el inglés es el idioma predominante en los colegios jamaicanos, últimamente ha habido peticiones para añadir el español al plan de estudios.

En Belice, donde casi la mitad de la población habla español, el idioma se enseña en el colegio, algunas clases son en español y el multilingüismo está ampliamente aceptado como un rasgo nacional. En Belice, hablar inglés no es un requisito para conseguir la nacionalidad.

En 2012, el embajador de España en Jamaica manifestó que el español debería convertirse en el segundo idioma oficial de Jamaica para atraer nuevas oportunidades de negocio. Recientemente, los intelectuales y los círculos empresariales han apoyado esta demanda. En septiembre de 2015, el Jamaica Observer afirmó que el español, debido a su peso en el mundo (es el segundo idioma más hablado tras el chino) y al hecho de que EE. UU. se esté convirtiendo en un país bilingüe, debería ser el segundo idioma de Jamaica.

El artículo también señala el idioma como base para el éxito económico de países como la India e informa de que Cuba se está preparando para los nuevos tiempos con la introducción del inglés en su currículo. Históricamente, ha existido un flujo migratorio desde Jamaica hacia Cuba, donde la generación más mayor todavía habla patois jamaiquino.

En una entrevista para el periódico Jamaican Observer, el embajador dijo: «Tengo la impresión de que la gente en Jamaica ve el idioma (español) desde el punto de vista académico, (pero) yo lo veo como una herramienta profesional que puede empoderar a los jóvenes para acceder a oportunidades laborales en un momento en el que Jamaica busca diversificar su economía, atraer a turistas de países latinoamericanos y expandir su comercio e inversiones».

En el plano geográfico también tiene sentido, puesto que los vecinos de Jamaica, Cuba y la República Dominicana, cuentan con 20 millones de habitantes hispanohablantes. Jamaica tiene 43 embajadas y consulados, 15 de los cuales pertenecen a países de habla hispana. Y si se tienen en cuenta los países de América Central y América del Sur donde se habla español, hay una población de más de 410 millones de hispanohablantes.

En el mercado laboral global de hoy en día, lo habitual es saber hablar varios idiomas. Actualmente, los idiomas son el núcleo principal de los sistemas educativos de todo el mundo. Cuba anunció recientemente que todos los graduados universitarios debían ser capaces de hablar inglés. En los Países Bajos, el inglés es obligatorio en todos los colegios por lo que el 86 % de su población habla el idioma. Los expertos coinciden en que el inglés sigue siendo el idioma de los negocios y la política, pero cada vez hay más pruebas de la importancia de hablar un segundo idioma «internacional», como el español o el chino.