translators

American-English-translations-British-English-translations.

American English Translations or British English translations – it matters

by Garth Hedenskog Any native British English speaker like myself will be able to recall a moment while using Microsoft Word® where their carefully chosen words get automatically corrected to American English – the default setting: “The shopper stood there momentarily to analyse the colour of the garment “ corrects to “The shopper stood there momentarily to analyze the color of the garment.” Both American and British English are dialects of the English language; the second most spoken language worldwide. This renders the language as an essential tool for somebody to express their opinions in their respective fields, particularly in the ever-increasing medical and pharmaceutical industries where English remains as the only literary language – a fact that is largely accepted within the scientific community. English was introduced to Native Americans during the 17th century during the colonisation of North America – and the worldwide strength of the language is […]

Translation agencies bad practices (and how machine translation can help)

This is a copy of our posting in the LinkedIn group “Translation agencies bad practices”. The question is “How much a translation agency pays on average to translators?” – disregarding from the start that there are staff and freelance translators with quite different aims and that one translator may be so at an organization because of personal believe (Pangeanic is a member/sponsor of Translators Without Borders, for example, where professional freelance linguists and volunteers are required but whose presence is still needed). I’m not one for wanting medals on my jacket, but we like to give back to society at Pangeanic, and thus we also support Medicin Sans Frontiers and, personally Amnesty International and UNHCR. I am an engineer who turned into linguistics and by chances of life, began a career in translation. I tend to compare the feedback and the opinions of translators with what happens in other professions. It […]