Machine translation technologies

Deep learning – The day language technologies became a Christmas present

It is said the third Monday every January is the saddest day in the year. It does not take deep learning to feel so. A long vacation period has ended. No sight of another one until several months away. Overspent, overstuffed, with no more presents to exchange, with winter settling in the Northern hemisphere and missing the drinks and chocolates that made our sugar levels go sky high, many start booking holidays in the sun. Let’s turn the clocks back to Christmas and we will remember the last few weeks as the Christmas when language technologies made it to the top of the list. Millions of people, literally, have opened boxes whose content was an electronic assistant with a rapidly improving ability to use human language. There are two main products: Amazon’s Echo, featuring the Alexa digital assistant, which sold more than 5m units. In essence, Echo is a desktop […]

Translation Technologies at LocWorld (Part 1: Moses)

by Manuel Herranz I attended Localization World London both as a guest speaker on what I call an upsurge in machine translation, almost a “transition frenzy” towards post-editing “future stability” within the EU-sponsored MosesCore project, organized by TAUS, and as an exhibitor of PangeaMT’s DIY SMT machine translation technologies. The session formed part of the Pre-Conference Day and it was a lively session with plenty of Q&A from attendees, reflecting the high interest MT has stirred among translation users and practitioners nowadays. Prof. Hieu Hoang provided a general introduction to what an SMT system is as translation technology, as well as what translation and language models are. The distinction between a translation model and, probabilities of phrases to figure out how the output sentence is grammatically correct, proper re-ordered, etc. Prof. Hoang related the story of how he originally updated Pharaoh to replace Moses and now only maintains it, as […]

Now the real-time photo-to-translation video from MWC

Those of you who found our previous post “Google’s image-to-text translation in Barcelona” interesting, here’s the link to the show as it happened (life translation into English from a German menu picture). Also the promise (more difficult) of Star-Trek translation Thanks Jordi for the link. Next time you think languages, think Pangeanic Translation Services, Translation Technologies, Machine Translation

IBM seeks to burnish its machine translation solution with a “human” touch

The software giant is improving translations of his expected n.Fluent aimed at instant messaging with the help of thousands of employees. The system converts text in real time and is being tested internally. Using a series of crowdsourcing strategies and events, IBM’s n.Fluent has managed to successfully engage and nurture an active, multinational pool of volunteer translators, who are dedicated to innovation.  This is just one of the strategies IBM will use to add the “human” touch in its announced, and soon to be released machine translation solution. The tool seeks to become an important channel for communication between different languages in instant messaging systems, commercially and socially. The IBM statement is important for the translation and localization community, “one key cornerstones of the n.Fluent project is its Crowdsourcing strategy-which enables us to effectively tap into the collective power of bilingual IBMers for translating sentences or correcting machine translated sentences-for […]

Microsoft Translator Widget & APIs, now Beta

Microsoft’s statistical machine-translation technology designed for integration into third-party web properties has now reached its Beta stage. The latest development, announced at TechEd Europe is also synonymous with the Redmond company opening up access to the Microsoft Translator Widget and the Microsoft Translator AJAX API. Prior to TechEd Europe, both the Translator widget and the application programming interface were only available on an invitation-only basis. This move follows the current push to offer more and more machine-translation integration, a trend followed by several language companies, like Pangeanic. Language Service Providers have been feeling the pressure on technology innovation for some time now. Sharing initiatives like TAUS‘ TDA have paved the way for an increase in the availability of data which in turn has accelerated several developments. In other occasions, TDA initiative has made possible the birth of new revenue streams for LSP’s. With this new Beta, website owners who want […]