Japan

The benefits of translating a website into a different language

There are more than one billion live websites online. They are mostly monolingual, although translations are becoming increasingly important. There’s no denying the Web has become the ‘de facto’ tool to search for information (much to the relieve of trees) and, as all statistics point, for commerce, too. And there is no better way to make a website more enticing to a broader audience than making it multilingual. Companies such as Microsoft and Adobe have versions of their sites in several languages. It helps them to gain the competitive edge. Especially when targeting new foreign markets. By the way, did you know which is the website with the most translations in the world? Surprisingly none of the above, nor Wikipedia. But it is something you all wish to do. The economics of offering your website in different languages are unquestionable. But let’s try to be precise. The following six reasons […]

NTT DoCoMo prepares Japanese machine translation through Android

Japan is unique in many ways and this is reflected and expressed in its culture and its challenging language.  Japanese is controversially an Altaic language spoken by around 127 million people. Its intrinsic characteristics make it a challenge for machine translation and other forms of translation automation, although Pangeanic, in collaboration with Toshiba, has reported several advances in hybrid MT (as published in the Asian Association of Machine Translation in 2011) and presented in Japan Translation Festival (see presentation here). Making calls to other countries a challenge for Japanese speakers: locals often don’t have much choice but to learn someone else’s language or hope there’s a Japanese speaker on the other end of the line. All going well, NTT DoCoMo’s planned Hanashite Hon’yaku automatic translation service, international calls will be as comfortable as phoning a store in Nagano. As long as a subscriber has at least an Android 2.2 phone […]

Toshiba Offers Translation System for Cell Phones

by Manuel Herranz If you are traveling to  East Asia, you may soon be able to turn to your mobile phone and use it to obtain on-the-spot quick, easy and cheap translation if you use  a new application from Toshiba. This development follows the announcement by Fuji that they will manufacture glasses with translation capabilities (reported in Pangeanic’s blog in November from switched.com). Toshiba has now developed a trilingual translation system with voice recognition and synthesis. It is compact and light enough to be installed in a cell phone. Unlike the glasses or other existing applications for the iPhone, the software doesn’t offload processing to a more powerful server on the network but performs the task inside the phone. This speeds the whole process and avoids potentially costly data roaming charges if you are using the service abroad. The software is a reduced version of a PC application that Toshiba already […]