Pangea Machine Translation at Machine Translation Summit XIV

Pangeanic’s machine translation technologies from division PangeaMT and its involvement within the EXPERT program will be presented at the poster session of the European MT Machine Translation Summit XIV which will take place in Nice, 2-6th September. Pangeanic is attending as a member of the EU-funded Marie Curie consortium EXPERT (EXPloiting Empirical appRoaches to Translation). The aim of this EU-funded action is to train young researchers, namely Early Stage Researchers (ESRs) and Experienced Researchers (ERs), promoting research, development and the use of hybrid LT (language translation) technologies. Like other partners in the consortium, Pangeanic is to contribute to different project stages. At the end of the project, the technological division PangeaMT will oversee the implementation and evaluation of the new hybrid computer-aided translation technology proposed in EXPERT. The company will also collaborate by (co-)hosting and supervising a number of post-graduate and post-doctoral researchers. Some topics of interest for the translation industry are […]

How to measure machine-translation quality

Many people have asked me how they can reliably use a system to measure/benchmark the quality of their translation system (rule-based, example-based or statistical). They have bought some commercial rule-based software and are trying it, building dictionaries and normalization rules or they are having a first try at what it means to deal with a Moses engine. There are two free systems which can be used as input/output and that will give you an idea of how your system is scoring. Some people use them to test their system versus Google Translator, raw MT output or other texts. You can use it, for example, to check how your system is doing in comparison with free GT, Systran online tools, BabelFish, etc. It may give you an idea of your progress as you customize your own tool for a particular application, taking generalist online tools as a basic reference. The tests […]